К 70-летию Победы. Мой дед информатик? bibun@list.ru / 15.06.2015 Мой дед прошёл три войны (Финскую, Германскую и Японскую), был участником штурма Берлина. Дед почти никогда не говорил о войне, не говорил где и в каких войсках служил, не носил наград, а на парадном пиджаке красовались только орденские планки.Всё, что я о нём знаю за этот период - это рассказы моей бабушки и мамы о том, как дед с одной войны уходил на другую... Так, придя домой с Советско-финской войны 1939—1940 годов, в июне 1941 года, он едва не угодил в плен к немецко-румынским оккупантам. Когда румынские солдаты ломились в дверь, он, маленький и юркий, имеющий опыт борьбы с финскими диверсантами, спрятался в ещё горячую натопленную печь, затем вылез из неё на улицу через печную трубу, по соломенной крыше скатился за дом в виноградник, и был таков. Хотя пару историй ещё в далёком детстве мне все-таки услышать довелось от него самому. Одна из них о том, как дед с сослуживцами при штурме Берлина старался сохранить жизни землякам - бойцам из штурмовых отрядов, корректируя огонь батарей по фашистам на непонятном для немцев языке и вводя противника в заблуждение, передавая в открытом эфире ложные сообщения, постоянно подводя противника под огонь нашей авиации и артиллерии.В немецких войсках находилось много частей радиоперехвата и радио диверсионной службы, а в них было много хорошо знающих русский язык немцев и не только немцев… Особенно это проявилось в конце войны, и особенно в Берлине. Куда со всех фронтов бежали от Красной Армии всякого рода части немецкой армейской разведки и контрразведки. В отличие от начала войны, при штурме Берлина в подразделениях Красной Армии уже была хорошо налажена служба связи и радиоразведки, что обеспечивало высокую координацию между родами войск. А наличие в службе связи Красной Армии специалистов, знающих несколько языков, в том числе и языков противника (немецкий, финский, румынский, венгерский, французский и т.д.) обеспечивало командование не только информацией о противнике и высочайшую слаженность между штурмовыми подразделениями, но и позволяло порой вводить противника в заблуждение. Зачастую для этого вида борьбы с радиоперехватами привлекалась команда из нескольких человек, владеющих редкими для противника языками, например, молдавским, гагаузским, осетинским, ингушским, грузинским, башкирским, удмурдским и другими, коих в Советском Союзе насчитывалось около ста пятидесяти… Один подобный эпизод с диалогом на грузинском языке даже вошёл в эпизод знаменитого фильма «Отец солдата». Но вести переговоры в прямом эфире на непонятном для противника языке это полдела, нужно было ещё ввести противника в заблуждение, передавая ему ложные сообщения в прямом эфире. Для этого по предварительной договорённости между нашими частями связи сообщения и приказы передавались сразу на двух языках - на русском языке (понятном для противника) и на другом языке - непонятном для противника, когда дезинформация для врага передавалась на русском, а реальная информация (приказы и сообщения на коррекцию огня артиллерии) на другом языке - абсолютно непонятном для противника, что постоянно вводило врага в состояние ступора и непонимания, или как говорят сейчас - "зависания". В рамках акции Исследование "Карта Памяти" на портале Образовательной галактики Intel прошёлся по всем Базам данных из списка библиотеки. Было интересно посмотреть, какая информация имеется о моём деде.При поиске по запросу "Чебан Антон Корнеевич" обычно появляется запись следующего содержания:"Записи не найдены.Возможно, эта информация еще не загружена в базу данныхРабота по обработке и загрузке информации продолжается."В базе данных общедоступного электронного банка документов о награжденных и награждениях периода Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. имеется только одно упоминание - это: Орден Отечественной войны II степени, которым дед был награждён... посмертно... Почему так? Наверное, стоит направить запрос в более компетентные органы, так сказать, в закрытый банк документов, и уже по полученным документам проследить его боевой путь и узнать в каких таких частях служил мой дед, и не от него ли у меня тяга к кодированию, хранению и обработке информации?В исследовании использовано фото деда из местного краеведческого музея.Ссылки по теме:Исследование к 70-летию Победы. Открываем новые страницы истории. Вы с нами?История, о которой шепчет лес исследование карта памяти